Tags : Verlagswelt, Digitalisierung
Autor/in : Caroline Breitfelder
Fürdiesen Text benötigst du etwa 4 Minuten
La numérisation fait son entrée dans le monde de l'édition allemande. Les données cachées dans les livres en papier et en carton, que nous aimons tant, seront de plus en plus importantes. Mais qu'est-ce qui se passe vraiment derrière les livres ? C'est ce que nous a expliqué Bibi Setayesh, responsable des données et des produits chez l'entreprise de technologie et d'information MVB.
Questions sur Bibi Setayesh
Scriptbakery : Liebe Bibi, Sie sind Daten- und Produktmanagerin beim Technologie- und Informationsanbieter MVB. Que peut-on attendre de cette description de poste ?
Bibi Setayesh : Je me consacre à l'élaboration de la liste des livres de référence (VLB), la base de données centrale de la librairie. Cela concerne non seulement les questions relatives aux normes de métadonnées telles qu'ONIX et la classification des thèmes, mais aussi l'optimisation de l'utilisation du Web à l'adresse www.vlb.de. En outre, je m'occupe entre autres de nos fournisseurs de données. Cet échange de données joue un rôle important, car le VLB est en quelque sorte la banque de données de référence pour la reliure de livres imprimés et de livres électroniques en Allemagne et en Autriche.
En bref : Mon travail consiste à traiter des données complexes et non vérifiées de manière à ce qu'elles soient comprises par tous les utilisateurs. Nos clients et nos consommateurs nous aident à améliorer la découvrabilité de leurs produits à l'aide de métadonnées professionnelles. C'est ainsi que les livres peuvent être gérés et financés de manière efficace.
Scriptbakery : Vous avez étudié l'informatique à Francfort. Avez-vous déjà eu l'intention de vous lancer dans la course à l'emploi avec ces études ? S'agit-il d'une étape qui, une fois de plus, n'est pas facile à franchir, ou est-ce que cela fait partie de mon horizon le plus lointain ?
Bibi Setayesh : Depuis que j'ai commencé à lire, les livres ont joué un rôle essentiel dans ma vie, même lorsque j'étais enfant. J'ai décidé d'utiliser l'ensemble de mes connaissances pour un nouveau projet de lecture.

Mais c'était un coup dur, car je me suis retrouvée dans le monde du travail. J'ai commencé en tant qu'étudiante chez Campus Verlag et je travaille depuis trois ans dans le domaine des technologies de l'information. En 2004, les livres électroniques et les téléchargements de fichiers audio ont connu un grand succès en Allemagne et chaque maison d'édition a voulu créer ces nouvelles formes qui ont connu un tel succès aux États-Unis.
C'est ainsi que je suis passée de l'informatique à la nouvelle division E-Commerce de la maison d'édition et que j'ai commencé à travailler sur la numérisation de la librairie - avec MVB, je suis aujourd'hui à la tête de l'entreprise. Je suis très reconnaissant et heureux que cette voie ait été empruntée 🙂 .

Scriptbakery : L'utilisation de métadonnées n'a rien à voir avec la description typique d'un poste de travail, qu'il s'agisse d'un poste de travail ou d'un poste de travail. Il n'est donc pas nécessaire d'aborder ce thème dans le cadre de la législation moderne sur les marchés publics. Pouvez-vous nous dire ce qu'il en est ?
Bibi Setayesh : Des métadonnées bien définies sont essentielles pour la qualité des titres, qu'ils soient numériques ou imprimés. Si les informations sur le produit sont complètes, le taux de réussite des ventes est plus élevé. Un thriller ou un roman d'horreur bien ficelé doit d'abord être conçu et financé dans le cadre du commerce, afin que le livre soit accessible à ses lecteurs. Diverses études menées aux États-Unis, en Allemagne et dans d'autres pays montrent que des métadonnées bien définies, telles que la couverture, la description du produit, l'auteur, les mots-clés et l'image du produit, permettent d'améliorer considérablement le taux de vente, etc.
Scriptbakery : Vous avez également publié un livre, "Metadaten für Dummies". Je me sens tout à fait à l'aise dans ce genre de publication : Pouvez-vous me donner 3 informations importantes sur les métadonnées dans la banque de données (pour les nuls) ?
Bibi Setayesh : L'A et l'O des métadonnées est l'analyse inhallique des titres. Les instruments les plus importants sont la classification des thèmes, les mots clés et les textes correspondants.
Scriptbakery : Il existe également des séminaires pour les lecteurs et les lectrices, dans lesquels il est question de la présentation du produit de leur livre et de leur titre. Que doivent faire les participants à ce séminaire ?
Bibi Setayesh : Les métadonnées telles que le titre, la couverture ou les catégories de livres aident les clients à réaliser l'ensemble du processus de vente, de la première recherche jusqu'à l'achat. Si, en tant qu'éditeur, vous investissez de l'énergie dans la gestion des métadonnées, c'est un atout qui vous convient en tout état de cause. Je m'attends à ce que vos titres soient plus précis, car il est plus probable que vos livres soient publiés dans des domaines très diversifiés.

Scriptbakery : Dans une partie : Comment vérifier si un livre est le meilleur ?
Bibi Setayesh : Grâce à une gestion professionnelle des métadonnées, le meilleur contenu ne peut être vendu s'il n'est pas financé.
Scriptbakery : Souhaitez-vous, dans le cadre de la situation actuelle de la pandémie, participer à d'autres séminaires ou formations numériques ?
Bibi Setayesh : Oui, à l'époque de Corona, je fournissais déjà régulièrement des sites web et, à l'occasion, des formations internes en format numérique. Ces deux offres sont déjà très appréciées aujourd'hui. Le transfert de connaissances est en cours 🙂 .
Scriptbakery : Quels sont les (nouveaux) projets qui vous attendent aujourd'hui à Atem ?
Bibi Setayesh : Le nouveau développement de notre site web "vlb.de", qui repose entièrement sur le modèle de données d'ONIX 3.0. Grâce à de nombreuses fonctionnalités très intéressantes, nous pouvons aujourd'hui proposer aux éditeurs et aux libraires de travailler en toute transparence avec le VLB.

Scriptbakery : Ils sont depuis très longtemps dans le monde du livre. Même si la numérisation commence à faire son chemin, le monde de l'édition allemand, dans de nombreux domaines, reste toujours traditionnel, voire désuet. Vous vous rendez compte que l'Allemagne est toujours à l'écart des autres pays ?
Bibi Setayesh : L'Allemagne a le plus grand marché du livre du monde et, aujourd'hui encore, la librairie est très prisée. Il est frappant de voir à quel point la branche allemande est positive face à cette exigence et à ces changements. De nouvelles idées et de nouveaux modèles d'entreprise seront élaborés. Il est intéressant de constater que la plus grande foire du livre au monde, la "FBM", a été entièrement numérisée, et qu'elle a connu un grand succès.
Scriptbakery : Pouvez-vous décrire la langue allemande en trois mots ?
Bibi Setayesh : Mutig, klug, vorausschauend.
Scriptbakery : Même si votre objectif principal est la gestion des données : Lesen Sie zudem gern die Bücher, die Sie helfen, zu vermarkten ? Et le contrôle de l'accès à l'information est en cours : Avez-vous un livre d'amour ?
Bibi Setayesh : Ja, absolut ! Lesen ist mein großes Hobby. L'homme n'a rien à voir avec la lecture. Après chaque livre, que j'ai lu jusqu'au bout, je me rends compte que j'ai perdu beaucoup de connaissances. J'ai quelques livres de prédilection, dont l'un d'entre eux est : "Die Stunde, in der ich zu glauben begann" de Wally Lamb.